(+63) 9953422155 / (+63) 9639922394

Language:

Bir Bahadur Ushwe Sing MP, Minister
Ministry of the Chittagong Hill Tracts Affairs, Bangladesh
Secretariat Building, Dhaka 1000, Bangladesh

ASUNTO: PROTEJA AL PUEBLO INDÍGENA MRO DEL DESALOJO FORZOSO
Noviembre xx, 2020

Honorable Ministro Sing,

Con esta carta nosotras, las organizaciones abajo firmantes, queremos expresar nuestra preocupación y mostrar nuestra solidaridad con las comunidades indígenas Mro, quienes ahora mismo se enfrentan al desalojo de sus tierras ancestrales, así como a otras violaciones de derechos humanos.

Los habitantes de la comunidad Mro sufren amenazas de desalojo en ocho de sus aldeas ancestrales en Chimbuk Hill del distrito Bandarban, en el Distrito de Chittagong Hill, Bangladesh, debido a la construcción de un hotel de cinco estrellas en sus tierras ancestrales.

Oficiales de la Compañía Fiduciaria del Ejército (Army Welfare Trust) y una gigantesca entidad comercial (R&R Holdings Ltd., propiedad del Grupo Sikdar) invadieron conjuntamente las tierras de cultivo indígenas, su aldea forestal, el crematorio y los huertos frutales para construir el hotel. [Ha llegado a nosotros que el 12 de septiembre del 2020 el ejército de Bangladesh y el Grupo Sikdar anunciaron que el hotel de cinco estrellas sería construido en la Chimbuk Hill en una empresa conjunta entre la 24 División de Infantería del Ejército de Bangladesh en Chittagong, la 69 Brigada de Infantería en Bandarban, la Compañía Fiduciaria del Ejército y el Grupo Sikdar (R&R Holdings). El edificio del hotel será acompañado por otras 12 villas de lujo, una moderna tirolina y una piscina].

Algunos de los aldeanos ya han sido desalojados, mientras que otros se enfrentan a amenazas debido a la construcción del hotel. Entre 800 y 1000 acres de su tierra se verán severamente afectados por este proyecto. Miembros del pueblo Mro y otras comunidades indígenas temen que la construcción del hotel dañe sitios sagrados, bosques, recursos acuíferos y la biodiversidad de la región.

Los indígenas Mro de Kapru Para, Dola Para y Era Para serán desalojados, mientras que los aldeanos de Markin Para, Long Baitong Para, Mensing Para, Riamanai Para y Menring Para están bajo amenaza de desalojo si se construye el hotel.

La construcción del hotel de lujo destruirá definitivamente el tejido social, económico, tradicional y cultural de la comunidad indígena Mro. Las aldeas Mro no tienen otro medio de sobrevivir sin su tierra y, es más, este desplazamiento y desalojo traerá destrucción a la historia de la civilización de los pueblos indígenas Mro.

La construcción de un hotel de 5 estrellas bajo estas circunstancias violaría la autoridad y compromiso de las autoridades bangladesíes en materia de derecho nacional e internacional a la hora de proteger y promover los derechos de los pueblos indígenas. En su lugar, el gobierno debería proporcionar a la comunidad indígena el apoyo necesario para la realización de su desarrollo autodeterminado.

El proyecto viola la Constitución de la República de Bangladesh, provisiones de las Regulaciones del CHT de 1997 (reestablecidos por la División de Apelaciones de la Corte Suprema el 22 de Noviembre de 2016), el Acta del CHT del Consejo Regional de 1998, el Acta del Consejo de Bandarban Hill de 1998, el Acta de la Comisión de Extensión Territorial de Chittagon Hill de 2001 (Enmendada en 2016) y muchos otros protocolos y tradiciones establecidas.

El Artículo 18A de la Constitución de Bangladesh compromete al estado a “proteger y mejorar el medio ambiente y preservar y salvaguardar los recursos naturales, la biodiversidad, los humedales, los bosques y la fauna salvaje para los ciudadanos presentes y futuros”. El Artículo 23 obliga al estado “a adoptar medidas para conservar las tradiciones culturales y la herencia de los pueblos”, mientras que el Artículo 23A obliga al estado a “proteger y desarrollar la singular cultura local y tradición de las tribus, minorías raciales, sectores éticos y comunidades”.

El Acta del Consejo de Hill District impide a las autoridades del BHDC transferir la propiedad de la tierra a terceras partes sin el consentimiento expreso del pueblo y la recomendación de los líderes mauza implicados. Por tanto, cualquier acuerdo esbozado por las partes que incumpla la provisión hace inválido bajo la ley tal instrumento. Este proyecto no ha sido consultado con la máxima autoridad de la región del CHT, lo cual es una violación del Acta del Consejo Regional del CHT de 1998 y el acuerdo de paz del CHT. Bajo el Acta de la Comisión de Tierras del CHT, la Comisión es la sola responsable para juzgar en caso de disputas sobre la tierra. Hasta ahora, el fracaso del gobierno para enmarcar las Reglas de Negocio de la Comisión ha impedido que funcione de manera eficaz. El proyecto viola también el Acuerdo CHT de 1997 que prohíbe explícitamente construir cualquier instalación comercial que deteriore los intereses de los pueblos indígenas.

Honorable Ministro,

Nos gustaría recordarle que el gobierno de Bangladesh se comprometió en 2014 y 2018 con la Asamblea General de Naciones Unidas a defender los principios fundamentales consagrados en la Constitución, la Declaración Universal de los Derechos Humanos e instrumentos internacionales y regionales de los que es parte. Además, el gobierno de Bangladesh se ha comprometido con la buena gobernanza, la democracia, el imperio de la ley y la promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos los ciudadanos. Por tanto, la implementación de este proyecto sobre las tierras de los pueblos indígenas Mro es una execrable violación de derechos humanos y una violación del compromiso del gobierno de Bangladesh en los foros internacionales, incluyendo la Asamblea General de Naciones Unidas y el Consejo de Derechos Humanos.

Nos gustaría señalar que el Artículo 11 de la Convención de los Pueblos Indígenas y Tribales de la OIT, (C-107) de 1957, obliga al estado a reconocer “el derecho a la propiedad, colectiva o individual, de los miembros de poblaciones indígenas ligadas a las tierras que dichas poblaciones han ocupado tradicionalmente”. Bangladesh ratificó la convención en 1972.

Además, otro agujero del mecanismo de transferencia de arrendamiento es su fracaso a la hora de asegurar el Consentimiento Informado, Previo y Libre (CIPL) del pueblo Mro afectado por el proyecto – tal y como consagra la Declaración de Derechos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas, que Bangladesh está obligado a respetar como Estado Miembro de las Naciones Unidas (UNDRIP, por sus siglas en inglés).

El Mecanismo Experto de NNUU sobre Derechos de los Pueblos Indígenas (EMRIP, por sus siglas en inglés) reafirma que es obligación del estado obtener el CIPL de los pueblos indígenas para que determinen efectivamente el resultado de los procesos de toma de decisiones que les afecten. El CIPL es un estándar del derecho internacional y el gobierno de Bangladesh está obligado a respetar este principio legal como miembro del Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas.

Las comunidades indígenas del área no fueron informadas, y definitivamente no se dio el CIPL por parte de la comunidad, para este “desarrollo” en sus tierras. Como miembros de una comunidad indígena, se supone que deben ser protegidos por una serie de leyes nacionales internacionales, regulaciones, protocolos y declaraciones. El 8 de octubre apelaron por una reparación al alto ejecutivo del estado a través del Comisario de Distrito, sin tener éxito. Esto ha revelado una flagrante violación de derechos humanos hacia el pueblo indígena Mro, incluyendo sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. Es más, estas posiciones establecerán al gobierno de Bangladesh como ejemplo de violador de derechos humanos y constitucionales de los pueblos indígenas Mro, también ciudadanos de Bangladesh.

Acoso e intimidación

La comunidad Mro que organiza protestas contra el proyecto sostiene que ha sido objeto de amenazas e intimidación. Responder pacíficamente a la construcción ha sido etiquetado como “actividad terrorista” y la organización de ese tipo de acciones expone a riesgo de asesinato o encarcelamiento.

El 13 de noviembre de 2020, no obstante, la comunidad organizó una cadena humana y una manifestación en Cheragi Hill. La singular protesta fue un espectáculo cultural. Miembros de la comunidad de todas las edades participaron en el evento.

Tras ello, algunos aldeanos mantienen que han sido obligados por personal del ejército a unirse a una falsa cadena humana de protesta. Dos miembros de la comunidad fueron obligados a leer comunicados durante esta falsa protesta, pero tras revelar lo ocurrido a la prensa han sufrido amenazas de muerte.

La presencia de personal armado y de espías se ha incrementado exponencialmente en las dos últimas semanas en las aldeas de líderes estudiantiles y defensores de derechos humanos. Los miembros de la comunidad son interrogados por personal del ejército, que quiere información sobre el paradero de los jóvenes que están organizando las protestas. Ahora mismo dichos jóvenes se encuentran escondidos y temen por sus vidas. Los aldeanos están siendo acosados telefónicamente y en persona. Se les demanda que se presenten en campamentos del ejército, donde se les hace esperar por horas, y en los que son física y mentalmente humillados y torturados por otras tantas.

El ejército ha amenazado públicamente a los miembros de la comunidad con asesinar indiscriminadamente mediante incendios forestales si planean o representan alguna protesta o manifestación.

Nosotras, por tanto, urgimos a su gobierno a:

- Abandonar inmediatamente la construcción del hotel de lujo en la ruta Chimbuk – Thanchi, y asegurar que cualquier otra construcción o establecimiento en estas tierras indígenas respeta el consentimiento libre, previo e informado de la comunidad.

- Proteger y desarrollar las vidas y medios de vida de los pueblos indígenas, en línea con el compromiso de Bangladesh con su constitución y el derecho internacional de los derechos humanos.

- Detener inmediatamente el acoso e intimidación al movimiento de los pueblos indígenas Mro que protestan frente al proyecto.

. Llevar a cabo una investigación por un equipo independiente (tanto de las protestas falsas como de la detención ilegal del movimiento pacífico)

- Establecer un diálogo constructivo con las comunidades indígenas Mro y sus respectivas organizaciones en relación a sus preocupaciones.

- Declarar una hoja de ruta calendarizada para una implementación rápida, adecuada y completa del Acuerdo de Paz de Chittagong Hills (Chittagong Hills Tracts Peace Accord. “CHT” por sus siglas en inglés).

Atentamente,

International Work Group on Indigenous Affairs (IWGIA), Denmark Asia Indigenous Peoples’ Pact (AIPP), Thailand

Suscríbase a los correos electrónicos de la Internacional de los Derechos de los Pueblos Indígenas

Sea el primero en enterarse de nuestras nuevas actualizaciones, historias e informes.